KBLY CONSULTING

KBLY CONSULTINGKBLY CONSULTINGKBLY CONSULTING

KBLY CONSULTING

KBLY CONSULTINGKBLY CONSULTINGKBLY CONSULTING
  • Start
  • Impressum/AGB/Datenschutz
  • Mehr
    • Start
    • Impressum/AGB/Datenschutz
  • Start
  • Impressum/AGB/Datenschutz

7 / 24 / 365 UMSATZ DURCH SICHTBARKEIT IM WEB

WEB INTERNATIONAL / LOKALISIERUNG

kbly-consulting, Wächtersbach, Webdesign, Suchmaschinen, SEO, SEM, Lokale SEO, Onlinemarketing, WEB

Sie möchten Ihr Unternehmen auf die internationale Bühne führen.


Noch mehr Umsatz generieren.


Das bedeutet, Sie müssen in anderen Sprachen kommunizieren.


Internationalen Support anbieten.


Machen Sie Ihre Hausaufgaben zu folgenden 2 Themen:



  • Der Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung


  • Vorgehensweise bei der Lokalisierung



Wir können gerne in allen Bereichen helfen.

kbly-consulting, Wächtersbach, Webdesign, Suchmaschinen, SEO, SEM, Lokale SEO, Onlinemarketing, WEB

Der Stil einer guten Markenwerbung muss der Stil einer jungen Dame sein, die sich niemals hemmungslos und gewalttätig aufdrängen darf, sondern die sich mit der heimlichen Kunst der Verführung in das richtige Licht setzt, bis die Männer ihr Opfer bringen.


Hans Domizzlaf - Deutscher Werbepsychologe

INHALTE PROFESSIONELL ÜBERSETZEN UND LOKALISIEREN

Sie möchten Ihre Produkte oder Dienstleistungen auf internationalen Märkten verkaufen.


Deshalb müssen Sie Ihre Inhalte professionell übersetzen und lokalisieren.


Übersetzen und lokalisieren ist nicht dasselbe.


Sie müssen den Unterschied ganz klar verstehen.


Beide Aspekte professionell umsetzen.


Beispiel:



Sie verkaufen Schallplatten.


Spezialisiert auf Rock N Roll.


Möchten Ihre Scheiben auch auf internationalen Märkten anbieten.


Haben recherchiert und Folgendes erkannt:



  • Italien und Frankreich bieten interessante Märkte für Ihre Produkte



Zeit für eine weitere Analyse:



  • Wie werden französische und italienische Kunden auf Ihre Schallplatten aufmerksam



Die Antwort lautet:



  • Suchmaschinen


  • Soziale Netzwerke


  • Werbung



Das bedeutet:



  • Sie müssen diese 3 Kanäle auch auf internationaler Ebene für Ihr Unternehmen einsetzen



Eine grenzüberschreitende und wirkungsvolle Onlinemarketing Kampagne aufbauen.


Auf allen relevanten globalen Zielmärkten präsent und sichtbar sein.


Aber was ist die beste internationale Sichtbarkeit Wert, wenn Sie nicht verstanden werden?


Deshalb ist die professionelle Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website umsatzentscheidend.



Wir können gerne in allen Bereichen helfen.

KBLY CONSULTING

WAS IST ÜBERSETZUNG

Sie möchten Ihr Unternehmen auf die internationale Bühne führen.


Neue Zielgruppen erreichen und wirkungsvoll ansprechen.


Potenzielle Neukunden in fremden Ländern überzeugen.


Nutzer, die eine andere Muttersprache sprechen.


Diese müssen Ihre Inhalte auf der Website bestmöglich verstehen.


Deshalb übersetzen Sie diese von der deutschen in eine andere Sprache.



Wir können gerne in allen Bereichen helfen.

7 / 24 / 365 UMSATZ DURCH SICHTBARKEIT IM WEB

WAS IST LOKALISIERUNG

Sie möchten Ihr Unternehmen auf die internationale Bühne führen.


Die reine Übersetzung von Ihren Websiteinhalten wird wahrscheinlich nicht ausreichen.


Es gibt Begriffe und Formulierungen, die auf dem deutschen Markt sehr beliebt sind.


Diese verfehlen meistens Ihre Bedeutung, wenn sie 1 zu 1 übersetzt werden.


Ergeben in einer fremden Sprache oft keinen Sinn für den Leser.



Lokalisierung bedeutet optimale Anpassung der Inhalte auf das jeweilige Land.


Der Websitebesucher bekommt den Eindruck, dass Ihre Onlinepräsenz seine Sprache spricht.


Sie geben ihm von der ersten Sekunde an das Gefühl, ein Vertrauter zu sein.


Lokalisierung beinhaltet:



  • Sprache anpassen / Umgangssprache / Redewendungen / Witze


  • Maße anpassen


  • Währung anpassen


  • Adresse anpassen / Vor Ort Adresse und Telefonnummer anbieten


  • Die Navigation ändern / Wenn nötig


  • Kulturelle Referenzen anpassen / Wenn möglich



Wir können gerne in allen Bereichen helfen.

PROFESSIONELLE UNTERSTÜZUNG BEIM ÜBERSETZEN UND LOKALISIEREN

Lassen Sie sich bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website von Profis helfen.


Es gibt sehr viele Unternehmen und Freiberufler, die genau auf diese Tätigkeiten spezialisiert sind.


Sorgen Sie dafür, dass Ihre Website übersetzt und lokalisiert ist.


Lassen die Texte dann von einem Muttersprachler Lektorieren.



Wir können gerne in allen Bereichen helfen.

HAUSAUFGABEN

Welche Länder interessieren Sie wirklich?


Welche Sprachen werden in diesen Staaten gesprochen?


Können Sie überall bestmöglichen Support anbieten?

WEB INTERNATIONAL / LOKALISIERUNG

THE KBLY CODE

Ihr Unternehmen international zu positionieren, könnte ein Riesen Schritt für Sie werden.


Deshalb ist es sehr wichtig, dass Sie Ihre Website nicht nur übersetzen, sondern auch lokalisieren.


Ihre neue Zielgruppe aus dem Ausland muss sich heimisch und zu Hause bei 

Ihnen fühlen.



Wir können gerne in allen Bereichen helfen.

KBLY CONSULTING

KENNENLERNEN

Copyright © 2023 KBLY Consulting – Alle Rechte vorbehalten.

Powered by KBLY-CONSULTING

  • Impressum/AGB/Datenschutz